Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones
E F1.2.3.4.5.6.7.8.9. Tapón de bobina10.11.12.Disco de tensiónAjuste del prensatelas de presiónPalanca tensora del hiloCortahilosPrensatelasPlaca de l
13. Horizontal spool pin21. Handle22. Presser foot lever23. Foot speed control24. Power cord14. Bobbin winder15. Handwheel16. Power and light switch17
E F13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.BobinadoraPortabobinasVolanteInterruptor principal y de la luzEnchufe de conexión a la redGuía del hilo superio
Standard aOptional accessories (2)ccessories (1)a. All purpose footButtonhole footButton sewing footL-screwdriverSeam ripper/ brushg. Oil bottlePack
Accesorios estándar (1)Accesorios opcionales (2)a.b.c.d.e.f.Prensatelas universalPrensatelas para cremallerasPrensatelas para ojalesPrensatelas para c
Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in thedirection of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as anacc
E FInstalación de la mesa de coser convertibleMantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújelaen la dirección de la flecha. (1)El interior
Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polar
E FConexión de la máquina a la fuente dealimentación eléctricaConecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.(1) Esta máquina está p
Disconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area)or 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGBWhen using an electrical appliance, basic safety should alwaysbe followed, including the following:Read all instruction
E FCambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirando elconector desde la toma de corriente.- Afloje el tornillo (A) se
14When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a high rise positionThe presser fo
E FElevador del prensatelas de dos tiemposAjuste de la presión del prensatelasCuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelaspuede elevarse
Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) asillustrated. (1)Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directlyabove
E FMontaje del portaprensatelasEleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b)según se ilustra.Baje el portaprensatelas (b) hasta qu
18123456789Winding the bobbinGB- Place thread and spool holder onto spool pin (1).- For smaller spools of thread place spool holder withsmall side nex
E FDevanado de la canilla Remplissage de la canette- Placer le fil et le porte-bobine sur l'axe de la bobine. (1)- Si la bobine est plus petite,
When inserting or removing the bobbin, the needle must befully raised.Attention:Turn power switch to off ("O") before inserting or removingt
E FColocación de la canillaLa aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner ysacar la canilla.El interruptor principal tiene que estar a .Abr
Change the needle regularly, especially if it is showing signs ofwear and causing problems. For best sewing results always useSINGER Brand Needles.Ins
ECuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempreprecausiones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer todaas las instrucc
E FColocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signosde desgaste y origina problemas. Para mejores resultados d
This is a simple operation but it is important to carry outcorrectly as by not doing so.- Start by raising the needle to its highest point (1), and al
E FEnhebrado del hilo superiorSe trate de una operación sencilla pero es importante realizarlacorrectamente pues de no hacerlo podría surgir varios pr
26ABDCACBDA* The automatic needle threader is a factory installed option. Ifyour machine has this option use the following instructions:- Raise the ne
E F* El enhebrador automático de la aguja es una opción instalableen fábrica. Si su máquina tiene esta opción, siga lasinstrucciones siguientes:- Elev
Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4"To increase the tension, turn the dial to the next numb
E FTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4"Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente nú
Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1)towards you (counterclockwise) lowering, then raising needle.Gently pull on the upper
E FSujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1)hacia usted (a izquierdas) bajando y luego elevando la aguja.Tire suavemente del
To secure the beginning and the end of a seam, press downthe reverse sewing lever (A). Sew a few reverse stitches.Release the lever and the machine wi
FLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel detoujours prendre des précautions pour la sécurité; ellescomprennent les
E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de mando de coser para atrás.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la pa
Note twin needle:1. Twin needles, can be purchased for utility and decorative work.2. When sewing with twin needles, the stitch width dial should be s
Guía de selección de aguja/ tejido/ hiloGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA/ TEJIDO/ HILOTAMAÑO DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filNOTE:1. Les aiguilles jumelées peuvent être achetées pour faire des travaux décoratifs d
384231abcGBHow to choose your patternFor center needle select pattern" " with pattern selector dial. Adjust the stitchlength with the stitch
Pour les , choisir le type " " avec le sélecteurrègle-point.Régler la longueur du point.Vous pouvez choisir la position d'aiguillle à g
GBTurn the stitch selection dial so that the pointer is set to thestraight stitch position.Choose your needle position, from center needle position or
E F41Gire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla dela puntada indique la posición del punto recto.Seleccione la posición de su aguja
42GBTurn the pattern selector dial to " ". (1)The density of zigzag stitches increase as the setting ofstitch length dial approaches
GBCongratulationsEFelicitacionesFélicitationsFAs the owner of a new Singer sewingmachine, you are about to begin anexciting adventure in creativity. F
E F43Gira el botón selector de puntos a " ". (1)La densidad de las puntadas en zig-zag aumenta cuando elajuste del disco de largo de
For hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.It takes practice to sew blind hems. Alwa
E FDobladillo / Punto de lenceríaPour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc.Ourlets pour tissu élastique.Ourlets / lingerie pour tissu ferme.Il vous
46GBSewing on buttons4321Install the darning plate. (1)Change presser foot to button sewing foot (2).Position the work under the foot.Place the button
E F47Instalar la zurcida plancha. (1)Combie el prensatelas al especial para coser botones. (2)Coloque la labor bajo el prensatelas.Coloque el botón en
PrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button and add 0.3 cm(1/8")
E F49Cómo coser ojales en 4 pasos Comment faire des boutonnières(Boutonnières 4 étapes)PreparaciónNota:Consejos:1. Quite el pie prensatelas multiuso y
50GBSet the machine as illustrated.Dial selector on " ".The zipper foot can be attached right or left, depending onwhich side of the foo
E FColoque el disco selector de dibujo a " ".Cambie al prensatelas para cremalleras. (1)Ajuste el control del largo de la puntada entre
52GBMulti-stitch zig-zagSewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to " ".Place patch i
List of contentsGBPrincipal parts of the machine ...2/4Accessories ...
PresillarE FMultipunto en zig-zagPara cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzosy presillas.Ponga el disco selector de dibujo en "
GBFree motion darning, stippling* The darning foot is an optional accessory not included withyour machine. (1)Install the darning plate. (2)For darnin
E F*El prensatelas de zurcir es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina. (1)Ajuste la máquina según se ilustra.Instale la plancha de zurci
GBPractical stitches56AB01234Set the machine as illustrated.Turn the stitch length dial to suit the fabric and application.For a delicate edge finish
E FPuntadas de utilidadPoints utilitaires57Seleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo.Gire el disco del largo de la puntada que se a
GBApplique and blindstitch appliquePosition applique piece on background fabric.Align needle so that it pierces background fabric along theoutside edg
E F59Placer l'appliqué sur le tissu de fond. Aligner l'aiguille etabaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le piedpres
Quilting functionsGBStippling is free motion quilting where you hoop the fabric andguide it by hand, allowing you to stitch in any direction.For templ
E FEl punteado es un movimiento para acolchonar en donde ustedle da vuelta a la tela libremente y la guía con la mano,permitiendole coser en cualquier
GB01234MendingMachine Preparation:Sewing Instructions:-Pattern: Multi - stitch Zigzag- Stitch width: Largest 4.5mm- Stitch length: Fine (0.5 - 1.0)P
IndiceEDetalles de la máquina...3/5Instalación de la mesa de coser convertible ...
E FRemendarRaccommodagePreparación de la máquina:nstrucciones para coser:- Patrón: Zigzag múltiple- Ancho puntada: La más larga 4.5mm- Largo puntada:
GB01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Width: Straight- Stitch length: 1.5mm (fine)Stay-stitching is used t
Pespunte fijoE FCouture de SoutienPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo de la puntada
GBBlindstitch applique01234- Pattern: Blindhem- Stitch Length: 2 - 3- Foot: Standard Zigzag or optional Blindhem footPosition applique piece on backgr
E FAplicaciones con puntada InvisibleAppliqué InvisiblePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Patrón: Puntada invisible- Largo puntada:
GBTraditional pintucks01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight- Stitch Width: Straight- Stitch Length: 2 - 3To mark pintucks i
E FAlforzas TradicionalesNervure TraditionnelPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo de
GBGathering01234Machine Preparation:Sewing Instructons:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Width: Straight- Stitch Length: LongestUse this technique fo
E FFruncidoFroncerPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo de la puntada: La más largaUs
GBCouching01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Zigzag- Stitch width: Variable (Set according to width of cord)- Stitch length: Vari
Table des matièresFComposants principaux de la machine à coudre ...3/5Accessoires ...
E FAcumuladoSoutachePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Zigzag- Ancho de la puntada: Variable. (De acuerdo con el ancho delc
GBTrim attachment stitch function- Set the stitch pattern dial to zigzag.- Set the stitch length to "0".- Sew 6 to 8 stitches to secure the
E F- Régler le cadran de point au point zigzag.- Régler la longueur de point à "0".- Piquer 6 à 8 fois pour sécuriser la bordure.- Régler l&
456731Attention:Disconnect the machine from the electrical supply byremoving the plug from the main socket. When cleaning themachine, it must always b
E FPour retirer la plaque à aiguillé, mettre l'aiguille en positionhaute en tournant le volant. Ouvrir le couvercle d'accés. Avec letournevi
Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror puckerUn
EEliminación de averíasProblema Causa CorrecióEl hilo superior serompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura se encoge,la tela se
FGuide de dépannageProblème Cause SolutionBris du filsupérieurPoints manquésBris de l'aiguillePoints lâchesLa couture froncePoints irréguliers,al
021V880102( ) Jun/05SINGER 1507(8280C)
21. Thread tension dial3. Thread take-up lever5. Presser foot6. Needle plate7. Removable sewing table/ accessory storage9.10. Stitch length dial11.12.
Comentários a estes Manuais